[Search]Suche [Recent Topics]Neueste Themen [Hottest Topics]Hottest Topics [Members]Mitgliederliste [Groups]Zurück zur Startseite [Moderation Log]Moderation Log [Register]Registrieren [Login]Anmelden

Treffpunkt Konjugation

Das Forum für die deutsche Sprache

Index » Stil » Sorry - tut Leid
Autor Beitrag
Kathi67

Normal

Beigetreten: 18/04/2011 08:37:26
Beiträge: 61
Offline

Hallo zusammen,

im weitesten Sinne zu unserer Diskussion über die Anglizismen passend ist die Verwendung des Wortes „sorry“ (in einem anderen Diskussionsbereich von wortraum angeregt ).

Ich gestehe, ich verwende dieses Wort und ich gebe auch zu, es ist für mich eine „Vorstufe“ von „Es tut mir Leid.“

Es gehört zwar mittlerweile ebenfalls zu jenen Worten, die ich zu vermeiden versuche (wie auch „ok“), dennoch „entwischt“ es mir manchmal.

Was ich aber noch fürchterlicher finde ist die – meines Erachtens nach – Verstümmelung von „Es tut mir Leid.“ zu „Tut Leid“. Heißt das nicht überhaupt das Gegenteil, also die Aufforderung jemandem Leid anzutun?

Wie geht es euch mit dieser Wendung?

Liebe Grüße
Kathi
Tasi

Normal

Beigetreten: 19/05/2011 11:02:23
Beiträge: 14
Offline

Gegen ein kurzes sorry hab ich gar nichts. Besser als keine Reaktion oder gar mir untertänigst zu Füßen liegen, weil mich jemand leicht gerempelt hat. Ich finde das angemessen und gegen Anglizismen hab ich sowieso nichts.

Ungünstig wird es nur, wenn man die Sachen vermischt. Mir ist es schon im Schwimmbad passiert, dass ich jemanden getreten habe und mich mit "Entsorrygung!" entschuldigte. Völlig unabsichtlich hab ich dabei offensichtlich etwas vermischt und "schwamm" als Depp da. Aber das kann auch mit rein deutschen Begriffen passieren.

Ein "Tut Leid" habe ich zum Glück noch nicht hören müssen. Ich würde wahrscheinlich etwas unfreundlich reagieren, dass demjenigen seine Sprache leid tun sollte.
holenuss

Normal

Beigetreten: 25/05/2011 16:26:15
Beiträge: 27
Offline

Meiner Meinung nach ist es nicht ganz korrekt, ‚Sorry’ mit ‚Es tut mir Leid’ zu übersetzen. Korrekter wäre meines Erachtens mit einem kurzen ‚Tschuldigung’ zu übersetzen. In meinem eigenen Sprachgebrauch hat sich inzwischen der Ausdruck ‚Entschuldigung’ fast komplett verabschiedet, zugunsten von Sorry. Es ist einfach nicht so sperrig und kommt mir inzwischen flotter von den Lippen. Dies ist übrigens bei Weitem kein Phänomen, welches auf Deutschland beschränkt ist. In den Niederlanden, zum Beispiel, ist Sorry mittlerweile fester Bestandteil der niederländischen Sprache, und es gibt meines Wissens nach keinen anderen Ausdruck dafür. Für ‚Es tut mir Leid’ gibt es jedoch weiterhin mit ‚het spijt mij’ einen eigenen Ausdruck.
Andreas23

Normal

Beigetreten: 02/04/2011 21:33:21
Beiträge: 29
Offline

Sorry ist ja ein Wort aus dem Englischen. Ich verwende das Wort, um mich bei jemanden für etwas zu entschuldigen. "Sorry" heißt für mich so etwas ähnliches wie "Entschuldigung", wenn ich einen Fehler gemacht habe und ich möchte, dass ihn mir jemand verzeiht.

Geldforum: www.extreme-money.com
[MSN]
 
Gehe zu:   
 

Impressum · Datenschutzerklärung · Einwilligungen