[Search]Suche [Recent Topics]Neueste Themen [Hottest Topics]Hottest Topics [Members]Mitgliederliste [Groups]Zurück zur Startseite [Moderation Log]Moderation Log [Register]Registrieren [Login]Anmelden

Treffpunkt Konjugation

Das Forum für die deutsche Sprache

Index » Verben » downloaden - Partizip II?
Autor Beitrag
daamin

Normal
[Avatar]

Beigetreten: 30/11/2009 22:50:23
Beiträge: 309
Offline

Allzuoft lese ich, man kann etwas "downloaden ", die Steuersoftware, Klingeltöne für das Handy und jede Menge hilfreiche oder belustigende Dinge. - Nur auffälligerweise finde ich das Verb "downloaden" meistens im Infinitiv, bei finiten Formen ist die deutsche Übersetzung "herunterladen " weitaus häufiger, geschickt wirken diese Formulierungen aber auch nicht.

Die Duden Office Bibliothek Direktsuche findet "downloaden" und gibt das Partizip II "downgeloadet" an. Irgenwie klingt es in meinen Ohren trotzdem schräg:
"Ich downloade die Steuersoftware." "Downloadest du die Musik morgen?" "Er downloadete einen Film." "Als er die Hälfte der Datei downgeloadet hatte, war der Speicherplatz voll." "Herunterladen" wirkt irgendwie künstlich, als hätte man eine deutsche Umschreibung an den Haaren herbeigezogen. "Ich lade die Steuersoftware herunter" klingt zwar sprachlich richtig, aber irgendetwas passt nicht.
Bei http://wortschatz.uni-leipzig.de/abfrage/ finde ich jede Menge zu "downloaden", was sich als Verb für diese Tätigkeit wohl zu etablieren scheint...

LG
daamin
Lynnie_Red

Normal

Beigetreten: 17/01/2010 19:28:40
Beiträge: 103
Offline

Hi daamin,

ich glaube downloaden ist eher der technische Begriff bezogen auf Datentransfer.

Den Begriff herunterladen kenne ich mehr aus dem Bereich Marketing um Menschen die Scheu zu nehmen downzuloaden und damit bezahlen zu müssen.

Und meist mit Aufforderungscharakter: Lade den Klingelton auf dein Handy... Nicht downloade den Klingelton auf dein Handy. Und unseren Virus gleich mit dazu...

LG
Lynnie
Cub3r

Normal

Beigetreten: 26/04/2010 12:16:47
Beiträge: 11
Offline

Hallo daamin,

was würde in deinen Ohren denn besser klingen als "Downgeloadet"? Würdest du als Partizip II lieber "gedownloadet" lesen/hören? Für mich wirkt da downgeloadet inziwschen schon natürlicher. Vor allem weil es eher dem Deutschen entspricht, in dem Sinne, dass Runter einfach durch Down ersetzt wird und Laden mit Loaden. Man sagt schlieslich auch nicht "gerunterladen" oder gar "geheruntergeladen".

Dass Herunterladen oft schon als unnatürlich beschrieben wird lässt nur wieder deutlich werden, wie sehr sich solche englischen Begriffe schon in unserer Sprache eingebürgert haben.

Cub3r
[Email]
Fee

Normal
[Avatar]

Beigetreten: 30/04/2010 10:45:54
Beiträge: 50
Offline

hallo daamin
also ich habe im Konjugator vom woxikon nach geschaut und gefunden:

Präteritum Konjunktiv II downloadete, downloatest, downloadete, downloadeten,downloadete, downloadeten

Plusquamferfekt
KonjungtivII. würde downgeloadet haben
IrisW156

Normal

Beigetreten: 29/04/2010 12:10:14
Beiträge: 26
Offline

Hallo zusammen,

also ich muss ganz ehrlich gestehen, dass es mir schwerfällt "downgeloadet" oder "gedownloadet" zu sagen. Wenn ich vom Vorgang des Downloadens in der Vergangenheit rede und die Infinitiv-Form nicht mehr verwenden kann, sage ich lieber "ich habe etwas heruntergeladen". Das klingt in meinen Ohren einfach geläufiger und wir haben ja nun mal im Deutschen eine Möglichkeit, dies auszudrücken, auch wenn es länger klingt. Ich kann noch nicht einmal sagen, warum das in diesem Fall so ist, denn ich sage sehr wohl "ich habe gegoogelt", aber das geht mir tatsächlich auch leichter über die Lippen. Vielleicht ist das einfach ein sprachökonomisches Phänomen, dass man sich immer etwas sucht, über das man nicht "stolpert". Geht's irgendwem zufällig genauso wie mir?
frostbeule66

Normal
[Avatar]

Beigetreten: 16/04/2010 08:34:07
Beiträge: 55
Standort: zu Hause im schönen Sachsen
Offline

Hallo, Ihr alle!
Es stimmt- das Verb downloaden finden wir ganz oft im Infinitiv, da ist es uns schon in Fleisch und Blut übergegangen. Aber sobald der Satzaufbau eine Konjugation verlangt, wird es schwerer. "Ich habe mir das Lied gedownloadet." "Downloadetest du vorgestern auch das kostenlose Programm?"
Das ist einfach schwer verdaulich und klingt nicht richtig. In diesen Satzstellungen würde ich immer wieder auf die deutsche Entsprechung des Verbes (herunterladen) zurück greifen. "Ich habe mir gestern das Lied herunter geladen." "Ludest du vorgestern auch das kostenlose Programm herunter?"
Ich glaube das lioegt daran, das das Wort "downloaden" aus dem Englischen kommt und dort nicht so konjugiert wird.
Ist doch dann ´ne ganz tolle Sache, für etwas total hippes, "englisches" Wort, ein deutsches Synonym (downloaden: laden, runterladen, herunterladen, ziehen, saugen) wählen zu können und immeripp zu sein!

Als Leseratte begegnen mir viele Wörter, doch manchmal frager ich mich, wie man mit so wenig Worten so viel Mist verzapfen kann. Also, Leute, laßt uns Worte pfegen- Sie brauchen uns dringend!
 
Gehe zu:   
 

Impressum · Datenschutzerklärung · Einwilligungen