[Search]Suche [Recent Topics]Neueste Themen [Hottest Topics]Hottest Topics [Members]Mitgliederliste [Groups]Zurück zur Startseite [Moderation Log]Moderation Log [Register]Registrieren [Login]Anmelden

Treffpunkt Konjugation

Das Forum für die deutsche Sprache

Index » Verben » downloaden- deutsch konjugieren?
Autor Beitrag
frostbeule66

Normal
[Avatar]

Beigetreten: 16/04/2010 08:34:07
Beiträge: 55
Standort: zu Hause im schönen Sachsen
Offline

Es gibt ja nun viele Worte, die wir bereits einfach eingedeutscht haben. Wie auch "downloaden"- Aber wie konjugiere ich das richtig im deutschen Sprachgebrauch? Ist es denn legitim, die Konjugation einfach ins Deutsche zu übernehmen (ich downloade, du downloadest, er downloadet, ...sie downloaden), nach dem Motto "wenn schon Deutsch- dann richtig"! Oder müßten wir dann nicht so konsequent sein, und die englische Konjugation übernehmen (Etwa so: "she down geloadet"?)? Aber wie macht man die dann richtig- Ich glaube, da nehme ich lieber doch die deutsche Konjugation und erspare mir so manchen Lacher , denn ich glaube, das klingt dann gar nicht mehr?

Als Leseratte begegnen mir viele Wörter, doch manchmal frager ich mich, wie man mit so wenig Worten so viel Mist verzapfen kann. Also, Leute, laßt uns Worte pfegen- Sie brauchen uns dringend!
Cub3r

Normal

Beigetreten: 26/04/2010 12:16:47
Beiträge: 11
Offline

Hi frostbeule,

du schreibst lustigerweise, dass "wenn schon Deutsch, dann richtig" die Form "ich downloade, du downloadest, er downloadet etc." richtig sei. Wenn man sich jedoch mal die eigentliche Übersetzung ansieht und diese durchkonjugiert, kommt man meiner Meinung nach auf ein etwas anderes Ergebnis

downloaden - herunterladen

ich lade herunter
du lädst herunter
ersiees lädt herunter
wir laden herunter
ihr ladet herunter
sie laden herunter

Dementsprechen dann die "total eingedeutsche" Version

ich loade down
du loadest down
ersiees loadet down
wir loaden down
ihr loadet down
sie loaden down.

Ob das nun richtig ist, wage ich jedoch auch zu bezweifeln

Das was du als englische Konjugation beschreibst ist übrigens auch eigentlich das deutsche Partizip des Wortes downloaden. Downgeloadet oder halt gedownloadet (nach heruntergeladen eher erstes)

Wenn wir uns mal den englischen Satzbau ansehen von dem Satz: "er hat ein Bild heruntergeladen"

"He downloaded a Picture" dann kann man sich auch fragen ob das im deutschen richtig wäre ... er downloaded ein Bild? das klingt nicht wirklich überzeugend.

In solchen Anglegenheiten würde ich immer so sprechen, wie es einem am natürlichsten vorkommt, oder man benutzt einfach das deutsche Wort herunterladen

Cub3r
[Email]
frostbeule66

Normal
[Avatar]

Beigetreten: 16/04/2010 08:34:07
Beiträge: 55
Standort: zu Hause im schönen Sachsen
Offline

Guten Abend, Cub3r! Das gefällt mir- so sprechen, wie es einem am natürlichsten vorkommt. Dann müßten wir oft- mals die verrückten sprachlichen Verrenkungen gar nicht erst durchdenken. Aber so ist das mit den eingedeutschten englischen Worten. Meine Mutter- jetzt im "hohen" Alter von 76 Jahren, schaut mich dann immer ganz komisch an und fragt, ob ich es denn nicht besser gleich "richtig deutsch" sagen könnte. Doch manchmal läßt sich das gar nicht so einfach machen, denn zum entsprechend "eingedeutschten" Wort fällt einem das "richtig" deutsche gar nicht mehr ein...
da muss ich sagen, ich fühle mich ganz "down" und müßte erst geloadet werden, um wieder zurück zu finden! Hoch lebe unsere Sprache!!!

Als Leseratte begegnen mir viele Wörter, doch manchmal frager ich mich, wie man mit so wenig Worten so viel Mist verzapfen kann. Also, Leute, laßt uns Worte pfegen- Sie brauchen uns dringend!
 
Gehe zu:   
 

Impressum · Datenschutzerklärung · Einwilligungen