Suche
Neueste Themen
Hottest Topics
Mitgliederliste
Zurück zur Startseite
Moderation Log
Registrieren
Anmelden
Treffpunkt Konjugation
Das Forum für die deutsche Sprache
Autor | Beitrag | |
---|---|---|
schokomonster86
Normal Beigetreten: 22/12/2010 20:35:45 Beiträge: 6 Offline |
"Friseuse" klingt doch schon sehr umgangssprachlich, oder was denkt ihr? Welchen Ausdruck und welche Schreibweise verwendet ihr? Ist euch einer der Ausdrücke fremd? Kennt ihr Andere Wörter, die so viele Schreibweisen haben? Wenn "ja", welche sind das?
Danke im Voraus. Und einen schönen Abend. |
|
|
||
drgiga
Normal Beigetreten: 08/12/2010 21:39:27 Beiträge: 6 Offline |
Ich schreibe: Frisör. Also mit "Ö". Nach neuer Rechtschreibreform. | |
|
||
Wortraum
Normal Beigetreten: 06/11/2010 19:47:25 Beiträge: 425 Offline |
Die eingedeutschte Schreibung empfinde ich – o Wunder – als natürlicher, aber je nach Stilebene kann ich mir auch die ursprünglichere Schreibung gut vorstellen.
Frisöse und Friseuse würde ich vermutlich nie sagen und nie schreiben; auch hier klingt Frisörin einfach natürlicher. Und dann gibt es ja noch den Coiffeur, aber bei dem schaute ich lieber im Wörterbuch nach, wie man ihn wirklich schreibt. |
|
|
||
Hans Hansen
Normal Beigetreten: 13/12/2010 17:21:43 Beiträge: 50 Offline |
Richtig sagt man natürlich Frisörin, beziehungsweise Friseurin. Über die Schreibweise bin ich mir nicht ganz im Klaren. Ich denke für mich wäre beides in Ordnung und verwendbar. Je nachdem, ob man die eingedeutschte Art mag, würde ich diese als legitim erachten. Beim Sprechen allerdings kann ich jedem nur raten niemals in Gegenwart einer Frisörin Frisöse/Friseuse zu sagen. Das könnte einem recht übel genommen werden. Gerade bei Frisörinnen, die etwas auf sich halten, ist das kein gern gehörter Ausdruck.
Der Coiffeur regt allerdings auch zum Nachdenken an. Gibt es dort eigentlich auch eine weibliche Form? Und wie wäre die dann? Die Coiffeurin? |
|
|
||
HelloKitty
Normal Beigetreten: 27/12/2010 15:30:30 Beiträge: 50 Offline |
Also ich benutze auch Frisörin, obwohl ich finde, dass sich Friseuse irgendwie "eleganter" anhört..wieso auch immer Wenn ich es richtig verstehe waren doch alle 4 Schreibweisen mal korrekt, oder? Dann versteh ich nicht,wieso manche es einem bei dem Wort "Friseuse" so übel nehmen..wo ist dann das Problem :/ ??Gibt es zu dem Wort vielleicht eine interessante Geschichte die es so "schlimm" macht? Um den ganzen Problemen aus dem Weg zu gehen nennen sich bestimmt deswegen so viele Frisörläden nur noch "Hairdesigner" oder "Hairstylist" Also ich bin der Meinung schonmal "Coiffeurin" gelesen zu haben. Kann es dann vielleicht auch Coiffeuse heißen?Nein, oder? | |
|
||
daamin
Normal Beigetreten: 30/11/2009 22:50:23 Beiträge: 309 Offline |
Hallo,
...also ich würde "Friseurin" und "Frisöse" nicht verwenden, es wirkt auf mich gräuslich... Vor der Rechtschreibreform hieß es "Friseuse" und "Friseursalon"; und, obwohl ich sonst eigentlich nicht altmodisch bin, ist es mir irgendwie geläufig. Mit der Rechtschreibreform wurden die Begriffe eingedeutscht: man schreibt "Frisörin" und "Frisörsalon". Die französische Endung mit dem deutschen Umlaut zu verwenden oder umgekehrt sieht meines Erachtens falsch aus. Im Duden (21. Auflage, 1996) steht zu meiner Verwunderung auch "Friseurin" drin, neben "Friseuse" und "Frisörin". - Diese drei Möglichkeiten sind also erlaubt. "Coffeurin" klingt in meinen Ohren fürchterlich. Meines Erachtens muss es "Coffeur" und "Coffeuse" heißen. Das würde ja auch Sinn machen, schließlich wird in einem Teil der Schweiz französisch gesprochen und es ist naheliegend, dass die Tendenz zum Eindeutschen geringer ist, wenn einem die Sprache, aus der ein Fremdwort stammt, relativ geläufig ist. This message was edited 1 time. Last update was at 05/03/2011 23:42:34 |
|
LG daamin |
||
|
||
California
Normal Beigetreten: 14/02/2011 15:02:02 Beiträge: 100 Offline |
Hallo Zusammen,
ich habe noch die alte Schreibweise gelernt. Damals schrieb man Friseur, weil das Wort natürlich aus Frankreich stammt. Und dazu hat man "Friseuse" gesagt, wenn es sich um eine Frau handelt. Seit einiger Zeit hat man die Schreibweise "verdeutscht". Nun heißt es, wie ja schon bemerkt wurde, "Frisör". Für mich ist diese Art mehr als ungewohnt, und ich schreibe es wie früher. Allerdings sage ich nicht mehr Friseuse, sondern Friseurin (beziehungsweise: Frisöse und Frisörin). Es gibt im Deutschen noch das Wort Fritteuse, das – oh Wunder – immer noch nach der alten Rechtschreibung geschrieben wird. Warum man bei dem einen Wort eine Veränderung vornimmt und bei dem anderen Wort nicht, entzieht sich meiner Kenntnis. Wisst Ihr es? Liebe Grüße |
|
|
||
daamin
Normal Beigetreten: 30/11/2009 22:50:23 Beiträge: 309 Offline |
Hallo California,
das ist eine interessante Frage, da es ja ein Grundsatz im Deutschen ist, ähnliche Fälle auch ähnlich zu behandeln. Wenn ich mir allerdings "Frittörin" anschaue, wirkt es auf mich mehr als befremdlich. Vielleicht deswegen, weil man sich bei der "Frisörin eine weibliche Person vorstellt und bei der "Fritteuse" ein Gerät, also eine Sache. Irgendwie liegt einem da eine deutsche weibliche Endung nicht so im Mund. Die Frage ist nur, darf man "Frittöse" mit "ö" schreiben? Im Duden (21. Auflage, Leipzig, 1996) steht "Fritteuse", vor der Rechtschreibreform schrieb man es mit einem t: "Friteuse". Bei http://wortschatz.uni-leipzig.de/abfrage/ hat "Fritteuse" die Häufigkeitsklasse 18 und "Frittöse" wurde nicht gefunden. - Obwohl in der Presse sonst öfters etwas falsch Geschriebenes vorkommt. Mich wundert das, "Frittöse" sieht meines Erachtens weniger falsch aus als die laut Rechtschreibreform richtige neue Schreibweise "Majonäse" fuer "Mayonnaise". |
|
LG daamin |
||
|
||
|
|